Afin que l'on sous-titre les interventions en néerlandais et en anglais, plutôt que de recourir au doublage systématique lors des émissions d'information de RTL-TVI et de la RTBF.

POUR L'ABANDON DE CETTE BEQUILLE INTELLECTUELLE QUE CONSTITUE LE DOUBLAGE.

Cela favorisera l'apprentissage des langues, et permettra d'entendre la véritable voix des intervenants.